単声書簡

個人という灯台から

仏詩和訳

ラシーヌの讃歌 Cantique de Jean Racine

Cantique de Jean RacineVERBE, égal au Très-Haut, notre unique espérance,Jour éternel de la terre et des cieux,De la paisible nuit nous rompons le silence:Divin Sauveur, jette sur nous les yeux. Répands sur nous le feu de ta grâce puissante…

Mexico (Luis Mariano)

MexicoOn a chanté les Parisiennes, Leurs petits nez et leurs chapeaux On a chanté les Madrilènes Qui vont aux arènes Pour le toréro. On prétend que les Norvégiennes, Fille du Nord, ont le sang chaud Et bien que les Américaines Soient les s…

空は 屋根の向こう Le ciel est, par-dessus le toit

Le ciel est, par-dessus le toit, Si bleu, si calme ! Un arbre, par-dessus le toit, Berce sa palme. La cloche, dans le ciel qu'on voit, Doucement tinte. Un oiseau sur l'arbre qu'on voit Chante sa plainte. Mon Dieu, mon Dieu, la vie est là S…

悲しき歌 Chanson triste

Chanson triste Jean LahorDans ton coeur dort un clair de lune,Un doux clair de lune d'été,Et pour fuir la vie importune,Je me noierai dans ta clarté.J'oublierai les douleurs passées,Mon amour,quand tu berceras Mon triste coeur et mes …

植物園の象 L'éléphant du Jardin des Plantes

L'éléphant du Jardin des Plantes Nino(Michel Veber)Ah! savez-vous pourquoi, ma tante,L'éléphant du Jardin des PlantesTraîne son nez d'un air gêné,Comme s'il était pris en faute?Cela ne se dit pas, ma tante,Dans le monde à voix haute.L'élép…

フィド、フィド Fido, Fido

Fido, Fido Nino (Michel Veber)Fido, Fido, le chien Fido Est un chien vraiment ridicule; On n'sait jamais s'il est su' l'dos, Ni s'il avance ou s'il recule. Il perd son poil et ses babines, Ses oreill's traînent en lambeaux; Quand il pleut …

旅へのいざない L'Invitation au voyage

L'Invitation au voyage Charles Baudelaire Mon enfant, ma soeur, Songe à la douceur D'aller là-bas vivre ensemble! Aimer à loisir, Aimer et mourir Au pays qui te ressemble! Les soleils mouillés De ces ciels brouillés Pour mon esprit ont les…

星の夜 Nuit d'étoiles

Nuit d'étoiles Théodore de Banville Nuit d'étoiles, Sous tes voiles, Sous ta brise et tes parfums, Triste lyre Qui soupire, Je rêve aux amours défunts. La seriene Mélancolie Vient éclore au fond de mon cœur, Et j'entends l'âme de ma mie Tr…

フィディレ(全節) Phidylé

Phidylé Leconte de Lisle L'herbe est molle au sommeil sous les frais peupliers, Aux pentes des sources moussues, Qui dans les prés en fleur germant par mille issues, Se perdent sous les noirs halliers.Repose, ô Phidylé! Midi sur les feuill…

雨に濡れた庭 Le jardin mouillé

Le jardin mouillé Henri de Régnier La croisée est ouverte,il pleut Comme minutieusement,à petit bruit et peu à peu Sur le jardin frais et dormant Feuille à feuille,la pluie éveille L'arbre poudreux qu'elle verdit Au mur on dirait que la…